Dingen die ik mij weleens afvraag (5)

  • Waarom het in Zwitserland wel mogelijk is om in elk station sommige borden in drie landstalen (én Engels) te plaatsen zonder dat daar ook maar één taalgroep naar kraait?

Bahnhof Dachsen (Le petit requin)

  • Of sommige bedrijven beseffen hoe absurd/onnozel/fout hun boodschappen soms klinken:
    • Zo kreeg ik bij het afmelden van een nieuwsbrief (waarvan ik mij niet eens kon herinneren dat ik er mij voor had aangemeld) de boodschap “Da’s jammer, we dachten nochtans dat we iets moois hadden… Was dit uitschrijven een vreselijke vergissing? Geen paniek, schrijf je hier gewoon opnieuw in.”. ’t Is niet omdat jullie plots melodramatisch gaan doen, dat ik mij opnieuw ga inschrijven, jongens…
    • Toen ik ook in een andere mail klikte op een link om mij uit te schrijven, kreeg ik de boodschap dat ik al uitgeschreven ben. Owkay dan. En waarom exact krijg ik nog mails?
    • Toen Pinterest mij vroeg om mijzelf te omschrijven zodat ze mij “relevantere dingen konden laten zien”, kreeg ik de keuze tussen man, vrouw of andere. Ik heb bij andere “genderneutraal” ingevuld, want ook al ben ik wel degelijk een vrouw, ik wil geen pins zien op basis van mijn geslacht. Serieus, wat betekent dat dan? Dat ik vanaf nu roze barbies ga te zien krijgen?
  • Hoe ik deze “serveersuggestie” moet interpreteren? Want ik zie dit en ik denk “ha, die strooien bakpoeder over hun cake” en dat kan toch niet de bedoeling zijn?

Bakpoeder (Le petit requin)

  • Welke stoel voor wie bedoeld is? Dit kunstwerk van Robert & Trix Haussman kreeg immers de naam Mr. Ramses, Mr. Ming, Mr. Seneca, Mr. Luther 🙂

Ramses-Ming-Seneca-Luther by Robert & Trix Hausman (Le petit requin)

  • Naar wat deze chips zouden smaken? Want “French fries sauce”, wat voor saus is dat dan? Mayonaise, ketchup, andalouse…?

Zweifel chips (Le petit requin)

Dingen die ik mij weleens afvraag (4)

  • Hoe onnozel het is dat ik na het posten van dit bericht erin slaagde om net dat te doen waar ik mee lachte: mijn menstruatiecup vergeten in een pot kokend water. Goed voor een half verpulverde cup en voor een moment waarin ik mij afvroeg of ik gewoon verstrooid was geweest of onbewust wel heel braaf de handleiding had gevolgd 😉
  • Hoeveel “Kloten”-plekken er zouden bestaan? Na de luchthaven van Zürich die in Kloten ligt, ontdekte ik via Lies immers dat er in Zweden ook een “Kloten City” bestaat.

  • Waarom sommige mensen zo onverdraagzaam zijn? De ochtend nadat we voor het eerst ’s avonds lichtjes op het terras hadden doen branden, kwam een overbuurvrouw al meteen klagen dat het “als een schijnwerper binnen scheen in haar slaapkamer” en ze “absoluut niet kon slapen”. Kijk, ik kan begrijpen dat iets stoort, maar 1) ze is de enige die er over klaagt (en ik heb na haar klacht expliciet aan een aantal mensen gevraagd of het bij hen binnen scheen), 2) ze heeft luiken aan haar raam, dus hoe een paar kleine lampjes erin slagen om schijnwerperproporties aan te nemen, geen idee en 3) waarom is het meteen nodig van je oren te maken (én de dag erna – nadat we de lichtjes verplaatst hadden – een kaartje in de bus te stoppen met de boodschap dat “de lichtjes nog steeds storen en dus moeten aangepast worden”). Een mens zou nog blij gaan zijn dat het ondertussen te koud is om buiten te zitten…
  • Wie de flyer voor de Formule E in Zürich ontworpen heeft? Want ja, je kan bergen zien in Zürich, maar neen, dat zijn niet de Jungfrau, Eiger en Mönch noch liggen die bergen zo dichtbij (kijk maar naar de laatste foto hier). Serieus, wat is het punt? Toeristen onnodig teleurstellen (terwijl Zürich echt wel een mooie stad is)?

Flyer Formula E Zürich (Le petit requin)

  • Hoe mensen zo onverschillig kunnen zijn? Toen we op reis bij een tankstation stopten, lag er een man in de kant tussen de planten. Na een check bleek de oorzaak weliswaar drank/drugs en dus hebben we hem zijn roes laten uitslapen. Maar gewoon voorbijlopen, zoals de meesten deden, terwijl je niet eens weet of die mens hulp nodig heeft (of in dit geval: hulp op korte termijn), ik begrijp dat niet goed…
  • Of ze bij de NMBS zelf al de absurditeit van sommige van hun stations door hebben? Hieronder ter vergelijking:
    • het station van Haaltert met de keuze tussen overdekte wachthuisjes zonder banken of banken in open lucht
    • Brussel-Schuman met overdekte wachthuisjes met banken. In een ondergronds station. Dat dus volledig overdekt is.
      Oh, een vlieg op de muur zijn in de vergaderingen waarop zoiets beslist wordt.

Stations Haaltert & Brussel-Schuman (Le petit requin)

Bizarre handleidingen

Ik weet niet meer hoe lang het al geleden is dat mijn moeder bij een bestelling een gratis toestelletje erbij kreeg. Dat toestel werd – in de Nederlandstalige handleiding – omschreven als een damp gekookt, in gewoon Nederlands gekend als een stoomkoker. Een beetje verder lezen bleek niet enkel de titel “lichtelijk” fout vertaald, maar de hele handleiding. Hoewel de taalliefhebber in mij hier eigenlijk triestig van zou moeten worden, moet ik toegeven dat ik de hele tekst vooral hilarisch vind. Ik bedoel maar: we vragen jullie te adventief lezen alle de onderwijs om de beste gevolg verkrijgen (say what?!), plaatsen de aardappel in de central paartijd van de damp gekookt (paren zo’n dingen dan?)… En dan de fantastische korte, maar krachtige waarschuwing niet op de brand steken! Geniet vooral even mee:

Le petit requin

Voor wie zich afvraagt wat hij/zij nu eigenlijk net heeft zitten lezen, hier is de originele tekst in het Frans. Al “ietsje” duidelijker, niet? 🙂

Le petit requin

Bovenstaande “handleiding” is een flagrant bewijs dat online vertalingen niet zomaar te vertrouwen zijn – vertaler is een beroep voor iets natuurlijk… -; soms zijn de fouten iets subtieler. Zo is de handleiding van mijn menstruatiecup op het eerste zicht best wel ok. Het is niet de meest prozaïsche tekst (drie zinnen achter elkaar met als opbouw onderwerp-werkwoord leest nogal saai), maar de inhoud is duidelijk. Of toch meestal, want plots mag je geen azijn en andere stoffen gebruiken “zoals deze kunnen schade […] veroorzaken”. ’t Ligt misschien aan mij, maar ik gebruik in zo’n geval het voegwoord “want”…

Iets verderop is de zin grammaticaal volledig correct, maar stel ik er mij inhoudelijk vragen bij. Dat je de cup in kokend water kan steriliseren, ok, tot daar ben ik mee. Maar dan: Laat de kokende pot onbeheerd achter. Way to go wat veiligheid betreft, jongens!

Handleiding DivaCup (Le petit requin)

Handleidingen zijn trouwens niet de enigen die al eens de mist ingaan. Dit tijdschrift gaf een aantal gezondheidstips, waaronder een ademhalingsoefening. Nu weet ik niet hoe het met jullie zit, maar ik heb pas na veel duiktraining ooit eens twee minuten zonder ademen gehaald. “Eventjes” je adem vier minuten inhouden, valt voor mij niet meer onder de noemer gezond 🙂

Le petit requin

En dan zijn er teksten die op zich heel duidelijk zijn, maar toch vragen oproepen. Zoals deze kaars (ik lees ticketten van kaarsen om te kijken of ze paraffine bevatten…) die bruikbaar is tot 15 maart 2338. Net geen 320 jaar dus, wat op zich een fantastische levensduur is, maar waarbij ik mij afvraag: waarom 320 jaar? Hoe wordt dat getest? En hoe is het mogelijk zo’n lange levensduur tot op de dag te bepalen? Of zie ik iets over het hoofd en is dit geen “te gebruiken tot”, maar een of andere code, die er toevallig als een datum uitziet?

Le petit requin

Dingen die ik mij wel eens afvraag (3)

  • Wat er zo speciaal is aan graven dat daar een specifieke soort aarde voor bestaat?

Le petit requin

  • Wat het lekkerste zou zijn: frietjes met slagroom of stoofvlees met wafels? Het zou kunnen dat ik mij net versproken had toen deze vraag ontstond.
  • Of ik ooit nog werknotities ga hebben die in één taal geschreven zijn? In Brussel gebeurde het al regelmatig in vergaderingen met Franstalige collega’s; hier in Zwitserland is het vaste kost.

Le petit requin

  • Vanaf wanneer een “proefopstelling” in het verkeer een vaste verkeerssituatie wordt? Deze vrij recente foto is van een drempel die werd geïnstalleerd toen ik nog met de fiets naar school reed langs deze weg. Mijn middelbare school voor alle duidelijkheid… wat betekent dat deze opstelling al minstens 12 jaar getest wordt.

Le petit requin

  • Of Duitstaligen dit ook eerst interpreteren als een “ongenietbare” (en dus lastige, ambetante) en pas dan als een oneetbare plant?

Le petit requin

  • Of jullie ook zo’n flatterende spamcommentaren krijgen of dat ik toevallig heel lieve spammers heb? Hun spelling negeer ik maar even…
    • “Youre so cool! I dont suppose Ive read anything like this before. […] this web site is one thing that’s needed on the web, somebody with a bit of originality. “
    • “What i don’t understood is in truth how you’re now not really much more smartly-appreciated than you might be now. You’re very intelligent.”
    • “You are amazing and thoughtful.”
    • “Good day! This post could not be written any better!”
  • Of jullie ook mannetjes zien in de meest onnozele dingen? Na het olifantenmannetje op de trein, was er nu het insectenmannetje / kapstok.

Le petit requin

  • Of iemand al eens de “warme Belgische wafel” van Burger king geprobeerd heeft? En zo ja, is dat dan een Luikse wafel of een Brusselse? Want de foto lijkt een Luikse te tonen, maar daar horen toch geen toppings op? Op een Brusselse wafel, ja, maar in een Luikse zitten al suikerkorreltjes, dus daar ga je toch geen chocoladesaus en slagroom meer opdoen?

Le petit requin

  • Hoe Piet Porreye, die een tijdje geleden op het nieuws kwam, tot zijn beroep van fruitteler gekomen is? Is het een familiebedrijf (en zo ja, zijn ze ooit gestart met groenten en dan overgestapt naar fruit)? Of is hij de eerste in zijn familie die die weg op gaat (en zo ja, haalde hij zijn inspiratie dan bij zijn naam)?

Dingen die ik mij wel eens afvraag (2)

  • Wat er gebeurd is op dit perron? Was de lijn eerst recht en zijn de tegels dan heraangelegd bij werken (maar waarom liggen ze dan nog altijd niet goed)? Of was de lijn meteen zo scheef en zo ja, waarom dan? Want ze is duidelijk niet in één keer getrokken, dus een waggelende verver kan het ook al niet geweest zijn. Mysteries bij de NMBS… 🙂

Le petit requin

  • Of jullie dit ook zo’n verwarrende reclame vinden?

Le petit requin

  • Of ze bij verkeerscentra al eens overwogen hebben dat eens alles stilstaat, het voldoende is om gewoon accident aan te geven? Gevraagd worden om bij een maximumsnelheid van 5 km/h nog meer te vertragen is namelijk vooral frustrerend…

Le petit requin

  • Of ik de enige ben die bij deze Belgische DJ aan een financiële analist moet denken? En of dat ook zijn bedoeling was?

Le petit requin

  • Of ik, wanneer ik de tip van Colruyt zou gevolgd hebben en dit product effectief zou geproefd hebben (en vervolgens waarschijnlijk ziek zou zijn geworden), hen zou kunnen vervolgen en die rechtszaak ook zou winnen? Hoezo, ik had kort ervoor iets gelezen over absurde Amerikaanse rechtszaken?

Le petit requin

  • Aan welke haaien jullie denken bij de titel Trois especes de requins se disputent le record du plus petit requin du monde (een artikel waar ik opkwam toen ik voor de uitleg over mijn blognaam diezelfde naam ook eens googelde)? En hoe groot jullie denken dat die zijn?*
  • Wat jullie zien wanneer jullie naar deze foto kijken?
Le petit requin
Bij de foto die ik ontving stond als bovenschrift “You might see a bird flying, but I prefer to imagine it’s a rabbit doing an impressive long jump on skis”. En nu kan ik ook alleen nog maar een schansspringend konijn zien. Gooo konijntje!

* Het gaat om de dwergrugvinkathaai, de etmopterus en de stekeldwerghaai, die elk amper groter dan 20cm worden *hashtag nutteloos-weetje-van-de-dag*